soomaali
Sorah An-Najm ( The Star )

Verses Number 62

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 1
Wuxuu ku dhaartay (Eebe) Xiddiggu markuu hoobto.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 2
Ee saaxiibkiin (Nabigu) ma dhumin, xaqana kama leexan.
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 3
Kumana hadlo hawadiisa.
إِنْ هُوَ إِلاَّ وَحْيٌ يُوحَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 4
quraankuna waxaan waxyi Eebe ahayn ma aha.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 5
Waxaana wax baray (oo xagga Eebe ka soo gaadhsiiyay) ku xoog wayn, (Malaku Jibriil).
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 6
Ee caafimaad iyo quwaba leh, abuuriddiisuna egtahay.
وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعْلَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 7
Wuxuu joogay jihadii sare (Jibriil).
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 8
Kaddibna u soo dhawaaday kuna soo hoobtay (Nabiga).
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 9
Intuu uga jirsado Qaanso (xadhiggeed) ama ka dhaw.
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 10
Wuxuuna Eebe waxyooday Addoonkiisa (Nabiga) wuxuu u waxyooday.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 11
Qalbiguna Ma beeniyo wuxuu arkay (Nabigu).
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 12
Ee ma idinkaa ka murmi «kana doodi» wuxuu arkay.
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 13
Dhabnimuu Nabigu u arkay Jibrill mar kale.
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 14
Sidratul-Muntaha agteeda.
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 15
Agteedana waxaa ah Jannatul-ma'waa.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 16
(Wuxuu arkay) waqtiguu daboolayay Sidrada wax daboola.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 17
Arragguna kama iilan wuxuu arkay (Nabigu) mana xadgudbin.
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 18
Dhabnimo yuuna u arkay (Nabigu) Aayado Eebe oo waawayn.
أَفَرَأَيْتُمُ اللاَّتَ وَالْعُزَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 19
Ka warrama (Sanamyada) Laata iyo Cuza.
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الأُخْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 20
Iya Manaatadii saddexaad ee kale.
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأُنثَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 21
Idinku ma waxaad leedihiin Lab Eebana Dhaddigga.
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 22
Taasi waa qayb dulan ah.
إِنْ هِيَ إِلاَّ أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 23
Sanammaduna magacyo aad magacowdeen idinka iyo Aabayawgiin mooyeen wax kale ma aha, wax xuja ahna Eebe uma soo dajinin, waxaan mala ahaynna ma raacayaan iyo waxa naftoodu doonto, xagga Eebana waxaa uga yimid hanuun.
أَمْ لِلإِنسَانِ مَا تَمَنَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 24
Mise dadka waxaa u sugnaaday waxay yididiishaan.
فَلِلَّهِ الآخِرَةُ وَالأُولَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 25
Aakhiro iyo Adduunba Eebaa iska leh.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلاَّ مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 26
Badanaa Malag Samada ku sugan oon shafeecadiisu waxba anfacaynin in Eebe idmo mooyee, Cidduu la doono oo ka raalli noqdo.
إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الأُنثَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 27
Kuwa aan rumaynin Aakhiro waxay Malaa'igta ku magacaabi magac dhaddig.
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًاSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 28
Wax cilmi ahna uma laha, ee waxay raaci mala uun, malana xaqa wax kama taro.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلاَّ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 29
Ee iskaga jeedso (nabiyow) Ruux ka tagay xukayga (Quraanka) oon doonin waxaan nolosha Adduunka ahayn.
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 30
Kaasina waa garaadkooda aqooneed intuu gaadhay, Eebana waa ogyahay cidda ka dhuntay jidkiisa, waana ogyahay cidda hanuunsan.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 31
Samaawaadka iyo Dhulka waxa ku sugan Eebaa iska leh, si uu uga abaalmariyo kuwa xumaanta falay camalkoodii, ugana abaalmariyo kuwii wanaagga falay wanaag.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلاَّ اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 32
Waana kuwa ka fogaada dambiga waawayn iyo xumaanta, wax yaryar mooyeen, Eebana waa waasac dambidhaafkiisu, wuuna idin ogyahay markuu idinka abuuray Dhulka iyo markaad ku asturantihiin uurka hooyadiin, ee Naftiinna ha ammaanina Eebaa og cidda dhawrsashada badane.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 33
Ka warrama midka xaqa ka jeedsaday.
وَأَعْطَى قَلِيلاً وَأَكْدَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 34
Oo wax ar bixiyay inta kalana reebtay.
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 35
Ma agtiisaa cilmiga maqan yaallaa oo wuu arkaa.
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 36
Miyaan looga warramin (dadka) wixii ku yiillay Kitaabkii (Nabi Muuse).
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 37
Iyo kii (Nabi Ibraahimkii) ee oofiyay (wixii lafaray).
أَلاَّ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 38
Inaan nafna dambi naf kale qaadaynin.
وَأَن لَّيْسَ لِلإِنسَانِ إِلاَّ مَا سَعَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 39
Ruuxna wuxuusan camalfalin heleeynin.
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 40
Camalkiisana la arki doono.
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الأَوْفَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 41
Ka dibna looga abaalmarin doono si buuxda.
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 42
Eebaa xaggiisana loo ahaan.
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 43
Eebe waakan wax ka qosliya kana oohiya.
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَاSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 44
Isagaana wax dila waxna nooleeya.
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنثَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 45
Isagaana abuuray labada nooc ee ah lab iyo dhaddigba.
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 46
Kana ahaysiiyay dhibic soo baxday.
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الأُخْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 47
Isagaana ahaysiin soo celinta kale.
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 48
Eebe isagaa wax Hodmiya isagaana wax faqiiriya.
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 49
Waana Eebaha xiddigga Shicra.
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الأُولَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 50
Eebe isagaa halaagay Caadkii hore.
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 51
Iyo Thamuudba waxna kama reebin.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 52
(Nabi Nuux) Qoomkiisiina horuu (uhalaagay), waxayna ahaayeen kuwa dulmi badan oo xadgudub badan.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 53
Qoomkii (Nabi Luudhna) wuu riday (Eebe).
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 54
Wuxuuna ka daboolay wuxuu ku daboolay (oo caddibaad ah).
فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 55
Teebaadse nicmooyinka Eebe shakinaysaan (kana doodaysaan) dadow.
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الأُولَىSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 56
Kan (Nabiga iyo Quraankuba) waa dige ka mid ah digayaashii hore.
أَزِفَتِ الآزِفَةُSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 57
Wayna dhawaatay Saacaddii Qiyaame.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 58
Wax Eebe ka soo hadhay oo ogna ma jiro (markay dhici).
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 59
Ma quraankanaad la yaabantihiin.
وَتَضْحَكُونَ وَلا تَبْكُونَSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 60
Ood qoslaysaan (idinkoo beenin) oydaanna ooyeynin (cabsi darteed).
وَأَنتُمْ سَامِدُونَSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 61
Idinkoo waliba hilmaansan (islana wayn).
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُواSorah An-Najm ( The Star ) Verse Number 62
Ee dadow Eebe u sujuuda caabudana.